Wil je een andere Na Hyeseok worden?

Biografie

Na Hye-seok 나혜석 (28 April 1896, Suwon – 10 December 1948, Seoul) was een Koreaanse feministe, dichter, schrijver, schilder, onderwijzer en journalist, en wordt beschouwd als de eerste vrouwelijke Koreaanse kunstenaar en feministische schrijver. Ze schreef onder haar pseudoniem Jeongwol (정월) wat eerste maandmaan betekent. Ze heeft westerse schilderkunst gestudeerd aan de vrouwenuniversiteit Joshibi in Tokio. In 1918 studeerde ze af en was ze de eerste Koreaanse vrouw met een Bachelor of the Arts in westerse schilderkunst. Samen met andere feministische vrouwen heeft ze een tijdschrift opgericht: 신여자지 (‘Nieuwe Vrouw’). Hierin focuste ze op de vrouwenbeweging en de Koreaanse onafhankelijkheid. Al vanaf jonge leeftijd had ze kritische opmerkingen over de moraal van het patriarchaat. Patriarchaat betekent een samenleving waarin mannen de dominante rol hebben.

Figuur 1 – Na Hyeseok, 1915.

Levensloop

Tijdens haar jeugd had haar vader meerdere bijvrouwen, dit was normaal voor die tijd. Hyeseok zag haar moeder lijden tijdens het huwelijk met haar vader en zweerde om nooit te trouwen.

Rond 1910 was er een grote Japanse vrouwenbeweging genaamd Seito. Deze groep was erg populair en had ook eigen tijdschriften. Tijdens Hyeseoks studie in Tokio was de invloed van Seito duidelijk aanwezig. Ze schreef een jaar na aankomst in Japan voor een vrouwentijdschrift; in december 1914 schreef ze een stuk over de ideale vrouw:

“Hoe kunnen we dan echte vrouwen worden? Het spreekt voor zich dat we kennis en vaardigheden moeten opdoen. We moeten ons vermogen ontwikkelen om met gezond verstand voor wereldse zaken te zorgen, wat ons ook overkomt. We moeten vrouwen worden die een duidelijk doel hebben en een bewustzijn om hun volledige individuele potentieel waar te maken. We zouden pioniers van onze tijd moeten worden in termen van begrip van moderne filosofieën, kennis en karakter. We zouden zelf ideale vrouwen moeten zijn, die echte en krachtige bronnen zijn van een mysterieus innerlijk licht dat interpersoonlijke relaties verlicht.”

Uiteindelijk was Hyeseok verloofd met Choi Seunggu 최승구 (1892 – 1917), haar vriend die ze had ontmoet terwijl ze in Japan studeerde. Ze hadden sinds 1915 een relatie en ze wilden gaan trouwen uit liefde, dit was erg opmerkelijk voor die tijd. Seunggu is helaas gestorven toen hij nog maar 25 was aan een longontsteking en tuberculose. Hyeseok had intens liefdesverdriet en als gevolg een kleine mentale instorting, ze stopte tijdelijk met haar studie. Uiteindelijk heeft ze haar studie afgemaakt en slaagde ze in 1918.

In maart 1918 op 22-jarige leeftijd publiceert ze het eerste Koreaanse feministische kortverhaal Kyonghui. Het verhaal is semi-autobiografisch: “Ik ben een vrouw en ik ben een Koreaanse vrouw – een vrouw die geketend is door de familieconventies van de Koreaanse samenleving. Als een vrouw op zichzelf probeert te staan, zal ze van alle kanten druk voelen, en als ze ernaar streeft iets te bereiken, zal ze van alle kanten bekritiseerd worden.” 

In 1919 werd ze opgepakt na opstanden tegen de Japanse bezetting, na zes maanden kwam ze vrij. Tijdens de opstanden ontmoet ze gelijkgestemde feministische vrouwen waarmee ze na haar vrijlating het tijdschrift 신여자지 (‘Nieuwe vrouw’) opricht. Na vier nummers maakte de Japanse overheid een eind aan het tijdschrift, desondanks was Hyeseok al aanzienlijk populair in Korea.

Figuur 2 - Uitgave Nieuwe Vrouw (신여자지), 1920.

Huwelijk

Na aandringen van haar familie en voornamelijk haar oudere broer is ze in 1920 getrouwd met Kim Wooyoung 김우영 (1886 – 1958), haar voormalige advocaat die haar had vertegenwoordigd nadat ze was opgepakt. Maar alleen onder voorwaarden die zij zelf had opgesteld;

4 Huwelijksvoorwaarden voor Kim Wooyoung 

  1. 평생 지금처럼 사랑해 – Ik zal de rest van mijn leven van je houden zoals ik nu doe
  2. 그림 그리는 것을 방해 – Ik zal me niet bemoeien met tekenen
  3. 시어머니와 전실 딸과는 별거하게 해줄 – Ik zal mijn schoonmoeder scheiden van mijn schoondochter
  4. 최승구의 묘지에 비석을 세워줄 – Bij het graf van Choi Seung-gu zal een monument worden opgericht

Deze huwelijksvoorwaarden waren helemaal niet gebruikelijk voor die tijd. Wooyoung ging er toch mee akkoord en ze trouwden. Wooyoung werd geplaagd door zijn vrienden dat Hyeseok de broek aan had in hun relatie. Uiteindelijk kreeg ze vier kinderen met hem.

In maart 1921 houdt ze haar eerste tentoonstelling in Korea, op de eerste dag heeft ze meer dan 5.000 bezoekers. Ze kreeg veel lovende recensies van kunstcritici. Haar werk was in die tijd populair onder kunstenaars.

Figuur 3 – (van links naar rechts) Bovenste rij: Kim Wooyoung, Na Gyeongseok. Onderste rij: Na Hyeseok, Kim, Na Jiseok, Heo Jeongsook.

여자도 사람이다 – een vrouw is ook een mens.” 

Europa

In 1927 reist ze drie jaar lang met haar man door Europa. Tijdens zijn verblijf in Berlijn volgde zij een paar maanden lang kunstlessen in Parijs. Ze verbleef bijna een jaar in Parijs. Hier ontmoette ze gelijkgestemde Europese vrouwen waardoor ze meer inspiratie opdeed voor de ‘Nieuwe Vrouw’. Ze was geïnspireerd door eerdere westerse feministen zoals Virginia Woolf en Jane Austen.  

In Parijs leerde ze Choi Rin 최린 (1878 – 1958) kennen en het was liefde op het eerste gezicht; ze hadden een affaire. Wooyoung kwam hierachter en het stel keerde terug naar Korea. Toen ze terug in Korea waren nam Wooyoung een
bijvrouw en tenslotte eiste hij een scheiding, zo niet dan zou hij Hyseseok aanklagen. Na de publieke affaire en scheiding van Wooyoung was haar reputatie aangetast. Ze had geen geld en geen voogdij over haar kinderen. Ondanks haar
status ontving ze in 1931 een speciale prijs op de tiende Joseon Art Exhibition.

Figuur 4 – Na Hyeseok in Parijs, 1928.

Scheiding

Na haar scheiding schreef ze in 1934 ‘de echtscheidingsbekentenis’. ‘De echtscheidingsbekentenis’ was toentertijd zeer controversieel. Ze schreef hierin over de seksuele behoeftes van een vrouw.

“Hoewel hij geen idee heeft van kuisheid, eist hij kuisheid van zijn vrouw of vrouwen in het algemeen, en probeert de kuisheid van anderen te stelen.
Mannen in Joseon zijn echt vreemd, en ongeacht of ze goed of slecht zijn, ze leven in een paar huizen in rode kamers en achterkamers, maar eisen kuisheid van vrouwen.
Vrouwen zijn echter ook mensen!
Anders dan dat soort persoon die wordt afgeleid door de kortstondige uitbarsting van emoties en fouten maakt.
Voordat ik de vrouw van mijn man werd, voordat ik de moeder van mijn kinderen werd, ben ik eerst een mens.
Mannen van Joseon, willen jullie een pop die nooit oud wordt, nooit boos wordt, je omhelst wanneer je maar wilt en altijd lacht?”

Helaas was haar kunst niet meer zo populair en nadat haar reputatie was gekelderd leefde ze erg armoedig. Er zijn twee theorieën over haar leven na de scheiding. Sommige mensen beweren dat ze erg depressief was en veel last had van (sociale) angsten. Andere claimen dat ze eindelijk vrij was van al haar verplichtingen en eindelijk de vrijheid had gekregen waar ze altijd zo naar verlangde.

 

De laatste 14 jaar van haar leven zijn vrij onbekend. Ze heeft een aantal jaar rondom een boeddhistische tempel gewoond. Ze is op 52 jarige leeftijd overleden in een ziekenhuis voor daklozen. De locatie van haar graf is nog altijd onbekend. 

Figuur 10 – Na Hyeseok (links) laatst bekende foto, ca. 1944.
언젠가 훗날 나의 피와 외침이 땅에 뿌려져. 우리 후손 여성들은 인간다운 삶을 살면서 이름을 기억할 것이라. – Op een dag, in de verre toekomst, zal mijn bloed en geschreeuw over dit land worden gesprenkeld. Onze nakomelingen, vrouwen, zullen een menselijker leven leiden en mijn naam onthouden.”

Reputatie

Kunst

Nora - Na Hyeseok

Nora

 

Ik was een pop

 

Als de pop van mijn vaders lieve dochter

Als de pop van de volgzame vrouw van mijn man

Ik was hun sieraad

 

Laat Nora gaan

 

Laat haar gedwee gaan

En breek de hoge muur af en open de dikke deuren van de binnenkamer

Laat Nora vliegen in de lucht van vrijheid, laat Nora gaan.

 

Ik ben tenslotte een persoon.

 

Voordat ik de vrouw van mijn man werd

Voordat ik de moeder van mijn kinderen was

Voordat ik mijn vaders dochter was

Ik ben in de eerste plaats een persoon.

Ik ben een persoon!

De gevangenisstraf is al geëindigd.

Het pad van vrijheid is geopend.

Mijn aangeboren kracht stroomt over.

 

Ah, ah, alle meiden

Ontwaak en volg mij. Sta op en straal je kracht uit.

 

Het heldere licht van een nieuwe dag is doorgebroken.

Figuur 11 - On Translating Modern Korean Poetry, 154.

Toelichting

Het gedicht is geïnspireerd op het toneelstuk ‘een poppenhuis’ (1879) van Henrik Ibsen. Henrik Ibsen was erg populair in Japan rond 1910, vooral door de invloed van Seito.

Zelfportret

Dit aangrijpende zelfportret van Hyeseok is één van mijn favorieten van haar creaties. Ze kijkt je recht aan. Ik voel me verbonden met haar. Ze draagt moderne kleding, make up en haar haar is gestyled in een westers kapsel. Je ziet en voelt haar sterke identiteit door het schilderij heen. Een Nieuwe Vrouw zijn is zwaar.

Door haar gebruik van donkere tonen en achromatische kleuren op de achtergrond, met het contrast van haar fel gekleurde gezicht valt ze nog meer op.

Met betrekking tot het zelfportret van Na Hyeseok zei kunstcriticus Lee Gu-yeol: “Ik denk niet dat er een enkel zelfportret is dat zoveel creativiteit bevat als dit, in de tijd van 1930. De compositie, expressie en kleur zijn allemaal geweldig.”

 

Hyeseok’s werk is goed onder te verdelen in twee categorieën: voor en na Parijs. Dit werk is hoogstwaarschijnlijk geschilderd terwijl ze in Parijs verbleef. Ze was erg geïnspireerd door het Fauvisme en het Kubisme, en dat zie je goed terug in haar werk. Door haar transculturele schilderijen krijg je een uniek beeld van Korea en Europa rond 1930.

Helaas is veel van haar werk vernietigd door een grote brand in haar atelier en de Koreaanse oorlog.

Figuur 12 – Zelfportret, Na Hyeseok, ca. 1928, olieverf op doek, privécollectie.

Meer lezen?

Lees hier gratis een boek van Na Hyeseok – Bitterness of the Inner Quarters: https://play.google.com/store/books/details?id=qkwpBgAAQBAJ&rd d=book-qkwpBgAAQBAJ&rdot=1&source=gbs_atb&pcampaignid=books_booksearch_atb&pli=1

Luister hier naar een  podcast over Hyeseok: https://open.spotify.com/episode/4gzVTZw7Ed8kIMz57PRcoG?si=fedf130022504a87

Bekijk hier meer van haar kunst: https://g.co/arts/Htg49X1jNVUYpKyo6

Of hier: https://artsandculture.google.com/story/XwXBYpagiV90JQ

Kijk hier naar de Google doodle voor haar 123e verjaardag: https://www.google.com/doodles/na-hye-soks-123rd-birthday 

Bronnen

Admin, Por, and Nombre *. “Artist of the Month: Na Hye-Sok – Haneul SSEM.” Haneul Ssem – Corea y Latinoamérica, July 13, 2022. https://haneulssem.com/2022/07/13/artist-of-the-month-na-hye-sok/

Arts Avenue 2016 _ Exhibition “Meeting Rha Hye-Seok, the Pioneer of the Age”. YouTube. Arirang Culture, 2016. https://youtu.be/DfTxhUtbQz0

Chiem, Kristen L., Blanchard Lara C W., and Sunglim Kim. “Hoofdstuk: 8 The Personal Is Political: The Life and Death and Life of Na Hye-Sŏk (1896–1948).” Essay. In Gender, Continuity, and the Shaping of Modernity in the Arts of East Asia, 16th-20th Centuries, 253–86. Leiden: Brill, 2017.

“Feminisme 19e Eeuw.” Atria. Accessed December 18, 2022. https://atria.nl/nieuws-publicaties/feminisme/feminisme-19e-eeuw/.

Hwang, Jeongsoo. “[황정수의 서울미술기행] 나혜석은 죽기 서촌으로 왔을까.” ohmynews, November 8, 2018. http://www.ohmynews.com/NWS_Web/Series/series_premium_pg.aspx?CNTN_CD=A0002485300.

Hwang, Kyung Moon. “Na Hye-Seok
Advocated Social Changes.” koreatimes. The Korea Times, May 6, 2015. http://www.koreatimes.co.kr/www/news/nation/2015/12/633_178396.html

KBS 한국사전나는 말한다 내게 금지된 것을, 나혜석 / KBS 2008.10.11 방송. YouTube, 2020. https://youtu.be/VuHr0OdGFjg.

Kiaer, Jieun, Anna Yates-Lu, and Mattho Mandersloot. Essay. In On Translating Modern Korean Poetry, 154–62. Abingdon, Oxon: Routledge, Taylor & Francis Group, 2022.

Kim, Dohyeon. “Na Hye-Seok.” iFeminist, January 27, 2021. http://ifeminist.org/seok.html.  

Kim, Yunghee. “Creating New Paradigms of Womanhood in Modern Korean Literature: Na Hye-Sok’s ‘Kyonghui’.(Critical Essay).” Korean Studies. Korean Studies, January 1, 2002. https://web.archive.org/web/20121105171531/http://www.highbeam.com/doc/1G1-97821483.html.

Laughlin, Alex Sujong. “How Artist Na Hye-Sok Became a Threat to a Sexist Korean Society.” Medium. ZORA, January 14, 2020. https://zora.medium.com/how-artist-na-hye-sok-became-a-threat-to-a-sexist-korean-society-28558fd30864.

“Na Hye-Seok, an Artist and Women’s Rights Activist.” Na Hye-seok, an artist and women’s rights activist l. KBS World, April 14, 2011. http://world.kbs.co.kr/service/contents_view.htm?lang=e&menu_cate=history&id=&board_seq=60139&page=12&board_code=korean_story.

Na, Hyeseok. Bitterness of the Inner Quarters – Na Hyeseok. Literature Translation Institute of Korea, 1921. https://play.google.com/books/reader?id=qkwpBgAAQBAJ&pg=GBS.PP2&hl=nl.

Nu-ri, Jeon. “Man in Dress, Woman in Suit.” The Argus, March 5, 2018. http://www.theargus.org/news/articleView.html?idxno=1353.  

“Patriarchaat Definities.”
Encyclo.nl. Accessed December 18, 2022. https://www.encyclo.nl/begrip/patriarchaat

Pavis, Patrice. “I, Na Hyeseok, the Undesirable: A Stage Requiem by Kim Minseung.” Palgrave Macmillan, London, January 14, 2017. https://www.researchgate.net/publication/312386104_I_Na_Hyeseok_the_Undesirable_A_Stage_Requiem_by_Kim_Minseung.

“김우영(金雨英). 부산역사문화대전. Accessed December 18, 2022. http://busan.grandculture.net/Contents?local=busan&dataType=01&contents_id=GC04200353

나무위키나혜석 .” 나무위키. Accessed December 7, 2022. https://namu.wiki/w/%EB%82%98%ED%98%9C%EC%84%9D.

“나혜석 일생의 남자와 그녀의 불꽃같은 . 네이버 블로그 | 김민영님의 블로그, July 2, 2021. https://m.blog.naver.com/asancriti/222417150450.

“최린[崔麟] 민족 대표 천도교 민족 운동의 실세에서 대표적 친일파로 1878(고종 15) ~ 1958. 우리역사넷. Accessed December 18, 2022. http://contents.history.go.kr/mobile/kc/view.do?levelId=kc_n404900&code=kc_age_40.  

페미위키. “나혜석. 페미위키. 페미위키, December 13, 2022. https://femiwiki.com/w/%EB%82%98%ED%98%9C%EC%84%9D

 Afbeeldingen:

Figuur 1 – Na Hyeseok, 1915. Bron: 나혜석 , 소설 경기도 수원 1896-1948 1915 등단

Figuur 2 – Uitgave Nieuwe Vrouw (신여자지), 1920. Bron: SISMO (Global Journals Portal)

Figuur 3 – (van links naar rechts) Bovenste rij: Kim Wooyoung, Na Gyeongseok. Onderste rij: Na Hyeseok, Kim, Na Jiseok, Heo Jeongsook. Bron: https://www.chosun.com/site/data/html_dir/2004/09/06/2004090670409.html

Figuur 4 – Na Hyeseok in Parijs, 1928. Bron: [그때 오늘] “엄마는 희생당한 선각자란다” 양성평등 사회 꿈꾼 나혜석

Figuur 5 – Na Hyeseok in haar studio, ca. 1935. Bron: Hwang Jeong-soo

Figuur 6 – Na Hyeseok met haar 3 zoons en dochter, ca. 1930. Bron: Onbekend.

Figuur 7 – Bruiloft van Na Hyeseok and Kim Wooyoung, in Jeongdong trouwzaal, Seoul, 10 april 1920. Bron: Onbekend.

Figuur 8 – Choi Seunggu. Bron: Onbekend.

Figuur 9 – Choi Rin. Bron: Onbekend.

Figuur 10 – Na Hyeseok laatst bekende foto, ca. 1944. Bron: 나혜석인왕산 수도원 체류 

Figuur 11 – On Translating Modern Korean Poetry, 154. Bron: Kiaer, Jieun, Anna Yates-Lu,
and Mattho Mandersloot. Essay. In
On Translating Modern Korean Poetry,
154–62. Abingdon, Oxon: Routledge, Taylor & Francis Group, 2022.

Figuur 12 – Zelfportret, Na Hyeseok, ca. 1928, olieverf op doek, privécollectie. Bron: Google arts and culuture. Rechten: Korea Database Agency

 

Kim Biesterbos, december 2022